Buscar Contenido

jueves, 6 de agosto de 2015

Dra. Luisa Mendoza y el Lenguaje

Lingüística del Texto

Vivimos en el siglo XX,  el siglo de la invenciones, de la energía atómica, los viajes espaciales y la automatización, es  decir,  del cambio superacelerado y tenemos la responsabilidad  como profesores de español de armonizar nuestros conocimientos y nuestra metodología con los avances de este siglo. No podemos continuar de espectadores mudos ante el proceso de aceleración y tecnificación que vive el mundo, utilizando concepciones y metodologías obsoletas, inspiradas en la escolástica y el empirismo.

El texto escrito es una de las formas de comunicación más cuestionadas en nuestra época. Hoy se encuentra asediado en dos direcciones: de una parte, por los progresos técnicos representados por los medios de comunicación de masas, el predominio de la imagen y sobre todo,  la combinación del televisor y el computador. En segundo lugar,  por un conjunto de teorías que tratan de determinar su naturaleza, su funcionamiento y los procedimientos para analizarlo. Entre estas nuevas teorías se encuentra la lingüística del texto.

Se presenta ahora una breve reseña de este reciente enfoque. En los últimos veinte años se ha visto un florecimiento de la lingüística del texto, que no puede pasar desapercibida para ningún profesor de español. Por esta  razón,  se propone la  lingüística textual, el enfoque más avanzado del momento, para abordar los problemas de funcionamiento, enseñanza y aprendizaje de la lengua materna.

La lingüística textual  no es una escuela, en el sentido que tiene el estructuralismo o la gramática generativa. A este respecto dice Van Dijk: "Las gramáticas del texto, en principio pueden ser formuladas en términos de cualquiera de estos modelos. De modo que  su diferencia no estriba en la aplicación de un modelo único y original, sino en su alcance,  que ya no es  la oración, como en la lingüística anterior, sino el texto como unidad de análisis (van Dijk, 1980, 17).

Tradicionalmente,  la enseñanza de los idiomas se ha basado en oraciones aisladas. Ahora se necesita una teoría lingüística, unos materiales y una metodología  fundamentados en el discurso. En otras palabras,  se debe estudiar la forma como  las oraciones se combinan para constituir discursos coherentes. La oración no se puede seguir considerando como la unidad discursiva, sino como una unidad menor de interacción comunicativa que se incorpora a la construcción total para darle sentido al texto.

La Lingüística Textual nació en Alemania en 1970, como una respuesta a algunos de los problemas planteados por el estructuralismo y el generativismo, las  otras dos grandes escuelas de este siglo. La nueva corriente se difundió rápidamente por Holanda, Inglaterra,  Francia,  España, Italia y Rusia.



Tomado de:  Pérez Grajales, H. (1995).  Comunicación Escrita. Bogotá: Aula Abierta.


2 comentarios:

  1. Dra. Luisa Mendoza y el Lenguaje

    En cuanto a este planteamiento emanado por la Dra. Luisa Mendoza me complece en el énfasis al referirse la gran importancia que tiene la tecnología como medio de invención en la cotidianidad del ser humano, para ir mejorando los conocimientos y nuestra metodología con los avances de este siglo. De esta manera el texto escrito es de gran utilidad en los medios de comunicación de masa ejemplo la televisión, las computadoras mediante progresos técnicos para facilitar la comunicación e información. La linguística textual es el enfoque más avanzado del momento para abordar los problemas de funcionamiento enseñanza y aprendizaje de nuestra lengua materna.

    A este respecto dice Van Dijk: "Las gramáticas del texto, en principio pueden ser formuladas en términos de cualquiera de estos modelos. De modo que su diferencia no estriba en la aplicación de un modelo único y original, sino en su alcance, que ya no es la oración, como en la lingüística anterior, sino el texto como unidad de análisis.

    ResponderEliminar
  2. El ver y leer algo nuevo, interesante, provechoso, importante e intelectualmente benéfico como la gran investigación documental que ha hecho la Dra. Luisa Mendoza me da la satisfacción, pues muy verídico es todo su planteamiento teórico ya que, en esencia la lingüística del texto nos indica cuan intrínseco es el texto usado en la lengua escrita.

    ResponderEliminar